Happy Xmas
(War is Over)

 今日は12月8日、標題のハッピークリスマスと言えば、ジョンレノンの有名なクリスマスソングです。

なぜ?今日かというとこれも言わずと知れたレノンの命日が今日です。

1980年の今日、ニューヨーク郊外の自宅の前で狂信的なファンによって射殺された。

その頃、僕は高校3年生で大学受験に向けて必死に勉強していた。ちなみに中学高校の一貫教育で6年間過ごした僕は、最後の1年間の高3の時にしかまともに勉強しなかった。よく大学に入れたものだと今更に思うことがあります。そんな中でTVは見なかったけど、ラジオは良く聞いていて、その日を境にラジオはレノン一色、ビートルズからソロの最新アルバム「ダブルファンタジー」まで流し続けていたように思います。

ビートルズから洋楽に入った僕には本当にショックで、けれども人が死ぬ意味とか余り解っていなかった十代のガキだったのでしょう。いつしか記憶は薄れ今日に至っています。

今年、5月に東北に震災の支援物資を持って行くときにSAで、偶然にジョン・レノンのベストCDを衝動買いして帰りの車の中で久しぶりに聞いていました。

一番のお気に入りは、やはりこのハッピークリスマスで、次にインスタントカーマ(ドラムがカッコいい)かな?他にもいい曲がいっぱいあるけども、なぜかイマジンだけは聞く気になれない。その昔、この曲のシングルを買ったんだけれども。

 

 全然知らなかったのですが、このハッピークリスマス、1971年の発売当初は全然売れなかった。当時ではクリスマスの1か月前の販売は早すぎて時期的に受けなかった。

 これについて、「いつもの事ながらミスったね」と笑うジョンのコメントが残されているとウィキペディアに書いてありました。

 さらに、元々ジョンは「ただの」ではない、「永遠に残る、意味のあるクリスマスソングを作りたいと」考えていた。とも書いてあります。

 狙いは当たったのかどうかはわからないけれども、本当にこの歌は大好きです。けれども、この曲が作られた1971年当時は、ベトナム戦争の泥沼の中で、とても歌詞にあるような

 War is over,if you want it

 War is over,now

 戦争は終わる、もし君が望むなら

 戦争は終わる、今すぐに

ような状況じゃなかった。

 

でも、ジョンのメッセージは全世界に広がって、政治家や評論家が様々なことを訴えるより、より多くの人に平和への願いを届けた。

結果的に、ジョンの意図は達成されたように思う。

毎年、この季節になるとやはりこの歌を聴きたくなる。

 ジョン・レノンの偉大さはこうしたところにあるように思います。

 

そして、今日は真珠湾攻撃の日でもあります。ちょうど70年前の今日、日本は日米開戦に突き進んだわけで、結果は悲惨な敗戦となりました。

 

 世界では、今もなお戦火は絶えず、どこかで争いが起こっていて、そのどれもが正しい(当事者にとっては)闘いです。今年はリビアでカダフィ大佐がその長い独裁政権を自らの死でもって終らさせられたように、当事者には正当な理由があって反対する側にも正当な理由がある。私たちは、永遠に戦争から逃れられないのかもしれない。

 しかし、ジョンが歌うように、平和への願いを込めて、今年もこの曲を聴こうと思います。

Happy Xmas Kyoko
Happy Xmas Julien

ハッピークリスマス、キョーコ(ヨーコの連れ子の名前)
ハッピークリスマス、ジュリアン(ジョンの連れ子の名前)

So This is Xmas
And what have you done?
another year over
And a new one just begun
And so this is Xmas
I hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

さぁクリスマスだ
この一年何をしたの?
もうこの年も終り
新しい年が今始まったのさ
だからクリスマス
楽しんでほしいんだ
近くにいる人や親しい人、
お年寄りや若い人と

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one without any fear

心からメリークリスマス
そしてハッピーニューイヤー
今年は何も恐れることない、いい年であるよう願おうよ

And, so this is Xmas
For weak and for strong
For rich and the poor ones
The world is so wrong
And so happy Xmas
For black and for white
For yellow and red ones
Let's stop all the fight

そうクリスマスが来たんだ
弱い者にも強い者にも
お金持ちにも貧乏人にも

この世界は間違っているから

ハッピークリスマス
黒人にも白人にも
黄色い人や赤い人にも

すべての争いをやめようよ

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one without any fear

心からメリークリスマス
そしてハッピーニューイヤー
今年は何も恐れることない、いい年であるよう願おうよ

And, so this is Xmas
And what have we done another year over
And a new one just begun
And, so happy Xmas
We hope you have fun
The near and the dear one
The old and the young

さぁクリスマスだ
この一年何をしたの?
もうこの年も終り
新しい年が今始まったのさ
だからクリスマス
楽しんでほしいんだ
近くにいる人や親しい人、
お年寄りや若い人と

A very Merry Xmas
And a happy New Year
Let's hope it's a good one without any fear

心からメリークリスマス
そしてハッピーニューイヤー
今年は何も恐れることない、いい年であるよう願おうよ

War is over, if you want it
War is over, now

戦争を終わりにできる、もし君が望むなら
戦争終わりにしよう、今すぐに

Happy Xmas

ハッピークリスマス